Znaczenie słowa "don't lose sight of the forest for the trees" po polsku
Co oznacza "don't lose sight of the forest for the trees" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
don't lose sight of the forest for the trees
US /doʊnt luːz saɪt əv ðə ˈfɔːr.ɪst fɔːr ðə triːz/
UK /dəʊnt luːz saɪt əv ðə ˈfɒr.ɪst fɔː ðə triːz/
Idiom
nie widzieć lasu spoza drzew
to fail to understand the general or most important part of a situation because you are paying too much attention to the small details
Przykład:
•
While focusing on the budget, don't lose sight of the forest for the trees; our main goal is customer satisfaction.
Skupiając się na budżecie, nie trać z oczu szerszej perspektywy przez szczegóły; naszym głównym celem jest zadowolenie klienta.
•
It's easy to lose sight of the forest for the trees when you're dealing with daily administrative tasks.
Łatwo jest przestać widzieć las spoza drzew, gdy zajmujesz się codziennymi zadaniami administracyjnymi.